samedi 18 novembre 2017

Si puo essere piu bastardi dell'ispettore Cliff ?

Réalisateur : Massimo Dallamano
Durée : 97mn
Genre : Poliziesco
Date de sortie : 1973
Avec : Ivan Rassimov,  Stephanie Beacham, Patricia Hayes, Verna Harvey, Ettore Manni...
Titre français : Piège pour un tueur


Traducteur : Uncle Jack / Nicolas Hernandes

Résumé Un policier véreux décide de s'approprier le magot d'une puissante organisation de trafic de drogue : il élimine les uns après les autres, les membres du réseau.













Le commentaire d'Uncle JackCo-production étrange entre l'Italie et l'Angleterre réalisée par Massimo Dallamano, ce poliziesco risque de décevoir par son manque d'action et une histoire quelque peu alambiquée.
Rappelant le personnage de "Pour une poignée de dollars", Ivan Rassimov et son étrange visage incarne ce flic malsain qui va monter les gangs les uns contre les autres pour son propre compte. 
Le film vaut surtout par la présence des actrices anglaises comme la belle Stéphanie Beacham et Patricia Hayes en "Bloody Mama" british, qui tourna à une époque avec Benny Hill. Un peu de nudité, pas mal de cynisme, un score "groovy", que demander de plus ? Je précise que cette trad fut ma première en 2014 avec l'aide précieuse de Nicolas Hernandes.



Les sous-titres d'Uncle Jack et de Nicolas Hernandes : https://www.podnapisi.net/it/subtitles/fr-si-puo-essere-piu-bastardi-dell%27ispettore-cliff-1973/6v9E


Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

20 commentaires:

  1. Merci au trio un passant, uncle Jack et Nicolas Hernandes. Tentons l'aventure, au moins pour cette réadaptation de Yōjinbō/Pour une poignée de dollars par Dallamano.
    À savoir que la firme de Roger Corman a aussi adapté le scénario de Kurosawa dans une Argentine d'heroic-fantasy en carton-pâte pour "Kaine le mercenaire" avec David Carradine au centre de deux clans de barbares.

    RépondreSupprimer
  2. Merci pour cette trad de nouveau dispo. :)

    RépondreSupprimer
  3. Merci, avec un lien en plus vers HmB qui fait pour nous du bon boulot.

    RépondreSupprimer
  4. Merci Uncle Jack et de Nicolas Hernandes pour cette 1éré trad d'une déjà longue et prolixe carrière.

    RépondreSupprimer
  5. Réponses
    1. De rien cher Gaetano. C'est le troisième sur le blog.

      Supprimer
  6. Merci pour ce polar de dallamano

    RépondreSupprimer
  7. Merci beaucoup!!
    Ca fait toujours plaisir un dallamano!!

    RépondreSupprimer
  8. Merci Uncle Jack et Nicolas Hernandes pour la trad et le partage de ce film que je découvrirai avec plaisir.

    RépondreSupprimer
  9. Merci pour ce film que je ne connais pas.

    RépondreSupprimer
  10. Alors ce film je l'ai beaucoup apprecier, je ne trouvais nulle part en vosrt sur la toile..alors j'e m'etais fais moi meme les sous titres....heureux de le trouver sur votre site ce film est excellent

    RépondreSupprimer
  11. J'avais un vieux vhs rip en français je vais pouvoir le mettre à la corbeille pour le remplacé par celui-ci. Merci

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Surtout pas malheureux !!!
      Envoyé la bande son à nos amis de https://lupanarsvisions.blogspot.fr, ils pourront peut être faire un bon repack VF et VOSTF.

      Supprimer
  12. Merci pour la traduction. C'est le genre de film qu'il faudrait regarder une seconde fois pour mieux y voir clair, mais je ne le trouve pas assez bon pour cela.
    GD

    RépondreSupprimer
  13. Merci à vous deux pour la traduction. C'est une bonne chose de voir les collaborations se prolonger, surtout sur des projets agréables !

    RépondreSupprimer
  14. Merci pour la traduction

    RépondreSupprimer